NUESTRAS PUBLICACIONES

Con Libros TBR, publicamos investigadores y profesionales que buscan involucrar a comunidades diversas en temas relacionados con la educación, los idiomas, la historia cultural y las iniciativas sociales. Traducimos nuestros libros en una variedad de idiomas para ampliar aún más nuestro impacto. Navegue por nuestra lista de libros o lea nuestras pautas de envío para autores.

NUESTRA EXPERIENCIA

Desde la publicación de académicos hasta el entrenamiento de padres, nuestro trabajo impacta a las comunidades de varias maneras. Nuestra misión principal es avanzar las sociedades multilingües a través de la educación y la participación de los padres. Descubra nuestro enfoque para empoderar a los padres y construir comunidades bilingües, nuestros talleres, seminarios y seminarios web.

NUESTRA ABOGACIA

Infórmese sobre la revolución bilingüe y nuestro trabajo en apoyo de las comunidades lingüísticas, nuestros recursos de video y nuestro podcast Révolution bilingue. Lea nuestro Llamado a la acción y descargue nuestros estudios de casos y nuestra hoja de ruta para crear programas en dos idiomas, gratis.

Últimas noticias

Call for Papers: Bridging Worlds: The Power of Heritage Languages in Social Cohesion

The Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities is pleased to announce a call for papers for a new volume focusing on the vital role of heritage languages[…]

Read more

Upcoming talks

Exploring the Wonders of Bilingualism in Mexico Mexico City is gearing up for an enlightening journey into the realm of bilingualism with Fabrice Jaumont, a notable figure in the field.[…]

Read more

Salon du Livre de Montréal/Montreal Book Fair

[French] 📢 Nouvel évenément! CALEC participera au Salon du livre de Montréal du 22 au 26 novembre. 🇨🇦 Venez découvrir nos actions et nos livres au plus grand événement littéraire[…]

Read more
LANZAMIENTO DE NUESTROS LIBROS

Nuestro brazo editorial Libros TBR presenta libros en inglés, polaco, español y más.

Uno de nuestros objetivos es servir a múltiples comunidades lingüísticas mediante la publicación y traducción de libros y recursos sobre los temas de bilingüismo, lengua materna y educación multilingüe.

De las palabras a la acción

Estos son algunos de los proyectos que se lanzaron en los últimos meses. Desde la capacitación de padres hasta la publicación de libros importantes y el apoyo a escuelas y comunidades, CALEC participa en muchos frentes.

Periodistas aspirantes

CALEC se ha asociado con Boerum Hill School for International Studies al ofrecer una clase de periodismo que sirve a los estudiantes de francés de doble idioma de la escuela secundaria. Los estudiantes aprenden a escribir publicaciones de blog, crear historias, entrevistar a miembros de la comunidad, aprender a editar videos y más. Un proyecto piloto comenzó en abril de 2019.

DOS SIGLOS DE EDUCACIÓN FRANCESA

Nuestro libro nuevo, Dos siglos de educación francesa en Nueva York: El papel de las escuelas en la diplomacia cultural de Jane Flatau Ross, se lanzará en julio. Esta historia de las escuelas francesas fuera de Francia, y específicamente las escuelas francesas en Nueva York, explora cómo funciona el sistema educativo nacional francés más allá del hexágono de Francia, y proporciona información sobre la diplomacia cultural francesa y la naturaleza cambiante de las relaciones francoamericanas a través del tiempo.

Leer más
PODCAST: REVOLUCIÓN BILINGUE

Révolution Bilingue es un podcast producido por French Morning, una revista en línea con una gran audiencia de habla francesa, con el apoyo de CALEC. Cada mes, Fabrice Jaumont, profundiza en los temas de bilingüismo, educación bilingüe y desarrollo cognitivo a través de una serie de conversaciones con expertos de renombre mundial. En francés.

Leer más
DANDO Y LEYENDO

Con nuestro estado 501 (c) 3 totalmente aprobado, hemos comenzado a explorar formas innovadoras de recaudar fondos para nuestra organización, incluso a través de un programa de suscripción donde nuestros seguidores y amigos recibirán todos nuestros libros por adelantado..

Leer más
CASO DE ESTUDIO

Convertirse bilingüe en la ciudad de Nueva York.

En Nueva York, los programas bilingües recién fundados deben gran parte de su éxito a la fuerza de voluntad de los padres. Aquí, una gran mayoría de los programas bilingües se crearon simplemente porque las familias los solicitaron o pudieron convencer al liderazgo de la escuela de sus ventajas. Los padres han sido firmes defensores de la educación bilingüe y han apoyado la implementación de programas bilingües con contribuciones financieras, esfuerzos de recaudación de fondos y trabajo voluntario. Aquí hay algunas historias.

JAPONÉS

PS147 alberga el primer y único programa japonés de dos idiomas de Nueva York. La escuela fue visitada por la Primera Dama de Japón, y es ampliamente conocida gracias a un video que se volvió viral. ¡Todo está sucediendo en Bushwick!

Leer Más
ITALIANO

Bensonhurst ha sido durante mucho tiempo un bastión de la cultura italiana. Ahora, gracias a PS112 y a un equipo de personas trabajadoras, el idioma italiano está experimentando un renacimiento.

Leer Más
ÁRABE

PS / IS30 es el hogar de un próspero programa de doble idioma árabe donde el plan de estudios de la ciudad de Nueva York se imparte en árabe e inglés durante todo el día. ¿Puede este modelo extenderse a otras ciudades?

Leer Más
FRANCÉS

Una revolución francesa dirigida por un grupo de padres transformó una ciudad, e incluso un país con más de 180 programas franceses de doble idioma se han contado hasta ahora en los EE. UU.

Leer Más
PUBLICACIÓN

Un cambio de paradigma

En su nuevo libro, Kathleen Stein-Smith y Fabrice Jaumont exploran las varias ventajas de la educación multilingüe y sientan las bases para un nuevo paradigma en nuestro enfoque de enseñanza y aprendizaje de idiomas. El libro toca el tema de la falta de lenguas extranjeras en los Estados Unidos y los cambios que deben ocurrir en nuestras escuelas para servir mejor a nuestros niños y nuestras comunidades lingüísticas. El libro también explora el crecimiento de la educación en dos idiomas en los últimos años y explora la conexión entre la programación multilingüe y la resolución del problema de los idiomas extranjeros en los Estados Unidos.

Leer Más
ANDREW H. CLARK Universidad Fordham  Departamento de Idiomas

El libro es una lectura para educadores, formuladores de políticas, líderes comunitarios, estudiantes y padres interesados que desean realizar cambios significativos ahora.

KIM POTOWSKI
Universidad de Illinois Dept de español & italiano

Necesitamos un mapa, y este libro establece claramente el territorio y las posibles trayectorias, ya que nos motiva a hacer el viaje.

JANE ROSS
Programa de lengua francesa de herencia

Los autores citan ejemplos de la «Revolución Bilingüe» que ya están en marcha y brindan los tipos de argumentos que resuenan para los educadores, e impulsan la política para promover la forma en que valoramos la educación de idiomas en los Estados Unidos.

FRANCESCO FRATTO Asociación de Idiomas Extranjeros de Presidentes / Supervisores

El ragalo de las lenguas debe despertar a todos los estadounidenses, especialmente a los responsables de la formulación de políticas, a la necesidad de criar a las futuras generaciones de ciudadanos multilingües para competir y prosperar en nuestra comunidad global.

Testimonios

No confíe en nuestra palabra: esto es lo que la gente dice sobre nuestros programas:

ACERCA DE LA REVOLUCIÓN BILINGÜE

Somos un grupo de padres con hijos grecoparlantes tratando de formar un programa dual Griego-Inglés en escuelas públicas de Nueva York. Me uní a esta iniciativa tras haber criado a cuatro hijos bilingües en Nueva York. He invertido mucha energía tratando de que mi idioma no se pierda, y sea incorporado en la educación de mis hijos para enriquecer su personalidad.
–Katya Nicolaou

Programa Griego Dual

New York, NY

SOBRE NUESTROS LIBROS

Soy parte de un grupo de padres, activistas, y profesores que quieren iniciar un programa de inmersión en tres idiomas (inglés, francés, y español) en San Francisco. La Revolución Bilingüe es un libro increíble en el que encontrarás todo lo que necesitas para defender la formación de un programa dual, desde la historia de la educación bilingüe y los beneficios que da a los niños, hasta ejemplos de pioneros en el campo, y un programa paso-a-paso para obtener resultados positivos.
Schauleh Sahba

Amigos Internationales for Multilingualism San Francisco, CA

SOBRE NUEVA YORK EN FRANCÉS

New York in French es una red social que trata de juntar a francófonos viviendo en Nueva York. Cuando uno vive en un país extranjero, es importante tener algo “de casa” a lo que aferrarse. New York in French te permite recrear la comunidad francesa real en Internet, o incluso mejor, formar tu propia nueva comunidad. Los miembros de esta página jamás se habrían conocido de otra manera.
Antoine Daccord

Le Figaro

Paris, France

¡Únete a nosotros! Solo tomará un minuto