НАШИ ПУБЛИКАЦИИ

С издательством «TBR Books» мы публикуем работы исследователей и практиков, которые стремятся привлечь различные сообщества к вопросам, связанным с образованием, языками, культурной историей и социальными инициативами. Мы переводим наши книги на разные языки для дальнейшего расширения нашего влияния. Вы можете посмотреть наш список книг или прочитать наши рекомендации для авторов.

НАША ЭКСПЕРТИЗА

Наша деятельность включает в себя от публикации работ ученых до обучения родителей. Наша основная миссия заключается в развитии мультилингвальных общин через образование и участие родителей. Благодаря нашим семинарам и вебинарам вы можете узнать о наших методах в расширении прав и возможностей родителей и создании билингвальных сообществ.

НАША АДВОКАТУРА

Узнайте о Билингвальной революции и нашей работе по поддержке лингвистических сообществ, наших видеоресурсах и нашем подкасте. Если вы заинтересованы в создании билингвальной программы, вы можете прочитать раздел «Призыв к действию» на сайте, наши тематические исследования и инструкцию по  созданию билингвальных программ бесплатно.

Последние новости

Call for Papers: Bridging Worlds: The Power of Heritage Languages in Social Cohesion

The Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities is pleased to announce a call for papers for a new volume focusing on the vital role of heritage languages[…]

Read more

Upcoming talks

Exploring the Wonders of Bilingualism in Mexico Mexico City is gearing up for an enlightening journey into the realm of bilingualism with Fabrice Jaumont, a notable figure in the field.[…]

Read more

Salon du Livre de Montréal/Montreal Book Fair

[French] 📢 Nouvel évenément! CALEC participera au Salon du livre de Montréal du 22 au 26 novembre. 🇨🇦 Venez découvrir nos actions et nos livres au plus grand événement littéraire[…]

Read more
Наши книги

Наше издательство TBR Books издает книги на английском, польском, испанском, и др. языках

От слов к делу

Некоторые из проектов, запущенны в последние месяцы, представлены ниже. CALEC работает во многих направлениях,  от обучения родителей до публикации важных книг, поддержки школ и сообществ.

ВДОХНОВЛЯЯ  ЖУРНАЛИСТОВ

CALEC сотрудничает со Школой международных исследований Boerum Hill, предлагая урок журналистики  ученикам французских билингвальных классов. Студенты учатся писать посты в блогах, создавать истории, проводить интервью с членами сообщества, изучать видеоредактирование и многое другое. Пилотный проект стартовал в апреле 2019 года.

ДВА ВЕКА ФРАНЦУЗСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Новая книга Джейн Флато Росс «Два века французского образования в Нью-Йорке: роль школ в культурной дипломатии» будет опубликована  в июле. Эта история французских школ за пределами Франции, и в частности французских школ в Нью-Йорке, исследует, как функционирует французская национальная система образования за пределами  Франции, и дает представление о французской культурной дипломатии и  франко-американских отношениях.
Читать
ПОДКАСТ: REVOLUTION BILINGUE

Révolution Bilingue — это подкаст, выпускаемый «French Morning», онлайн-журналом с большой франкоязычной аудиторией, при поддержке CALEC. Каждый месяц в подкасте Фабрис Жомонт рассказывает о билингвизме, образовании и когнитивном развитии  посредством серии бесед с экспертами с мировым именем. Подкаст на французском языке.

Читать
ПОЛУЧИТЬ И ПРОЧИТАТЬ

После того, как наш статус 501 (c) 3 был полностью утвержден, мы начали искать инновационные способы сбора средств для нашей организации, в том числе посредством программы подписки, где наши сторонники и друзья будут получать все наши книги заранее.

Читать
CASE STUDY

Стать билингвом в Нью Йорке.

В Нью-Йорке недавно основанные билингвальные программы во многом обязаны своим успехом силе воли родителей. Здесь большинство билингвальных программ были созданы просто потому, что семьи попросили  или смогли убедить руководство школ в преимуществах данных программ. Родители долгое время были активными сторонниками билингвального образования и поддерживали их реализацию своими финансовыми взносами, усилиями по сбору средств и волонтерской работой. Несколько историй представлены ниже.

ЯПОНСКАЯ ПРОГРАММА

Школа №147 открыла  первую и единственную японскую билингвальную программу. Школу посетила первая леди Японии, она широко известна благодаря видео, которое уже стало вирусным в сети! И  это все происходит в Бушвике!

Читать
ИТАЛЬЯНСКАЯ ПРОГРАММА

 Бенсонхерст долгое время был оплотом итальянской культуры. Теперь, благодаря Средней школе 112 и команде трудолюбивых людей, итальянский язык переживает ренессанс.

Читать
АРАБСКАЯ ПРОГРАММА

Средняя школа №30 является домом успешной  арабской билингвальной программы, где нью-йоркская учебная программа преподается на арабском и английском языках в течение всего учебного дня. Может ли эта модель применяться и в  других городах?

Читать
ФРАНЦУЗСКАЯ ПРОГРАММА

Французская билингвальная революция во главе с группой родителей преобразовала город, и даже страну, так как сейчас в США функционируют  более 180 французских билингвальных программ.

Читать
ПУБЛИКАЦИИ

A Paradigm Shift

В своей новой книге Кэтлин Стейн-Смит и Фабрис Жомонт исследуют многие преимущества многоязычного образования и закладывают основу для новой парадигмы в нашем подходе к преподаванию и изучению языков. Книга затрагивает проблему дефицита иностранных языков в США и изменения, которые должны произойти в наших школах для будущего наших детей и языковых сообществ. В книге также рассматривается рост билингвального образования в последние годы а также исследуется связь между многоязычным программированием и решением проблемы иностранных языков в США.

Читать
ЭНДРЮ Х.КЛАРК
Университет Фордхэм Факультет инонстранных языков

Книга обязательна к прочтению для педагогов, политиков, общественных деятелей, студентов и заинтересованных родителей, которые хотят изменений сейчас.

КИМ ПОТОВСКИ
Университет Иллинойса Факультет испанского и итальянского языков

Нам нужна инструкция, и в этой книге четко изложены территория и возможные траектории развития билингвального образования, поскольку она мотивирует нас совершить путешествие.

ДЖЕЙН РОСС
Языковая программа французского наследия Авторы приводят примеры «Билингвальной революции», которая уже происходит, и приводят аргументы, которые находят отклик у педагогов, и направляют политику на развитие языкового образования в США.
ФРАНЧЕСКО ФРАТТО
Ассоциация деканов факультетов иностранных языков Книга «Дар Языков» (The Gift of Languages) должен пробудить всех американцев, особенно политиков, к необходимости воспитывать будущие поколения многоязычных граждан, чтобы они могли конкурировать и процветать в нашем глобальном сообществе.

Отзывы

Не верьте нам на слово — лучше прочитайте, что люди говорят о наших программах:

О БИЛИНГВАЛЬНОЙ РЕВОЛЮЦИИ

Мы — группа родителей  детей-греков, которые пытаются организовать греко-английскую билингвальную программу в государственных школах Нью-Йорка. Я присоединилась к этой инициативе как родитель, который воспитал 4 билингвальных  детей в Нью-Йорке. Я вложила  большую часть своей энергии на родительские обязанности, гарантируя, что один из самых ценных активов, которые я могла естественным образом предложить своим детям, мой язык, не будет потерян, но будет развит и включен в их образовательную культуру и обогатит их индивидуальность.

–Катя Николау

Греческая билингвальная программа

Нью Йорк, штат Нью Йорк

О НАШИХ КНИГАХ

«Я являюсь частью группы родителей, педагогов и адвокатов, которые хотели бы помочь начать первую программу изучения языка в Сан-Франциско на 3х языках испанском, английском и французском. Билингвальная революция — это удивительная книга, в которой есть все, что вам нужно, чтобы чувствовать себя уверенно в достижении DLP, от истории двуязычного образования и преимуществ, которые оно приносит детям, до реальных примеров пионеров DLP и пошаговой инструкции, план действий для достижения ваших целей».
Шауле Сабха

Amigos Internationales for Multilingualism Сан Франциско, штат Калифорния

О » NEW YORK IN FRENCH»

«New York in French»  — это растущая виртуальная социальная сеть, стремящаяся объединить личностей говорящих на французском языке и живущих в Нью-Йорке. Когда кто-то живет в чужой стране, для многих людей важно иметь возможность держаться за что-то «из дома». «New York in French»  позволяет вам воссоздать это реальное сообщество в Интернете, или даже лучше, в живую. Действительно, участники этого сайта никогда бы не встретились без этой платформы.

Le Figaro

Париж, Франция

Присоединяйтесь!