DIVERSE AUDIENCE
Affordable books for a general audience, families, children, as well as educators, researchers, practitioners.
MULTILINGUAL BOOKS
Available in 15 languages and counting to support multilingual families and linguistic communities.
GLOBAL DISTRIBUTION
Publishing Print-on-Demand, digital formats, ebooks and online to allow greater access and global impact.
PUBLISHING FROM NEW YORK & PARIS
Empowering Readers around the world
With over 200 titles, TBR Books is the publishing arm of the Center for the Advancement of Languages, Education and Communities. We publish researchers and practitioners who seek to engage diverse communities on topics related to education, languages, cultural history, and social initiatives. We translate our books in a variety of languages to further expand our impact.
NEW BOOKS
Our authors are
making a difference
in multiple ways
We believe that we can accomplish this goal by publishing and distributing accessible books and resources, and encourage innovative ideas for education, language, and culture.
CHILDREN’S BOOKS
Enjoy our stories
in many languages
from around the world
Our books have been translated into multiple languages. Artists and authors have teamed up with CALEC’s team of translators to produce multilingual children’s books for all ages. So far, our books have been translated into Arabic, Chinese, English, French, Greek, Hebrew. Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swahili, Ukrainian.
CULTURAL AND LINGUISTIC COMPETENCE
Looking at languages
from all angles
(education, culture, life)
With our books, our objectives and purposes are to support multilingual families and educators seeking to expand language programs and advance cross-cultural understanding in their school communities.
BILINGUAL EDUCATION
A growing collection on
Bilingual Education
for teachers and parents
Fabrice Jaumont’s 2017 masterpiece The Bilingual Revolution: The Future of Education is in Two Languages, which provides inspirational vignettes and practical advice for parents and educators who want to create a dual-language program in their own school, has been translated in 11 languages.
Special Thanks
A Right Partnership Mix Can Make The Difference