نماذج ثنائية اللغة

نريد إنشاء المزيد من برامج اللغة المزدوجة في المدارس في جميع أنحاء العالم

يعتبر التعليم ثنائي اللغة وسيلة فعالة لتعلم لغة جديدة وفي العديد من بلدان العالم ، يمثل نهجا تربويا شائعا بشكل متزايد. نظرا لأن CALEC يقع مقرها في الولايات المتحدة ، فقد طورنا بعض الخبرة في العديد من النماذج المعروضة أدناه. ومع ذلك ، هناك العديد من النماذج الأخرى ونحن مهتمون بجميع أنواع برامج التعليم ثنائية اللغة.

نموذج 50/50

هناك طرق متعددة لتنفيذ برنامج ثنائي اللغة. في بعض المدارس، يتشارك معلمان في فصلين أو مجموعتين من الطلاب. واحد منهم يدرس فقط باللغة الفرنسية والآخر باللغة الإنجليزية فقط ، بالتناوب كل يومين. وقد اختارت نماذج أخرى طريقة «مستقلة»، حيث يعطي المعلم دروسا باللغتين. يمكن أن يكون باللغة الفرنسية للدروس الصباحية ثم باللغة الإنجليزية لدروس ما بعد الظهر ، أو يمكن أن يتناوب بين الأيام التي تدرس بالكامل باللغة الفرنسية والبعض الآخر باللغة الإنجليزية تماما.

نموذج 90/10

في 90٪ من الوقت ، يتم تدريس الطلاب بلغة الشريك. يتم تدريس ال 10٪ المتبقية باللغة الإنجليزية ، على الرغم من زيادة هذه المرة على مر السنين حتى يتم استخدام كليهما لمدة 50٪ من الوقت (عادة في أقرب وقت في السنة الثالثة).

النموذج الانتقالي

وهذا ينطوي على التعليم باللغة الأم للطفل، عادة لمدة لا تزيد عن ثلاث سنوات، لضمان عدم تخلف الطلاب في مجالات المحتوى مثل الرياضيات والعلوم والدراسات الاجتماعية أثناء تعلمهم اللغة الإنجليزية. أظهرت الأبحاث أن العديد من المهارات المكتسبة باللغة الأم يمكن نقلها بسهولة إلى اللغة الثانية لاحقا. الهدف هو مساعدة الطلاب على الانتقال إلى الفصول الدراسية السائدة باللغة الإنجليزية فقط في أسرع وقت ممكن ، والهدف اللغوي لهذه البرامج هو اكتساب اللغة الإنجليزية فقط. في برنامج انتقالي ثنائي اللغة ، يتم استخدام اللغة الأساسية للطالب كوسيلة لتطوير مهارات القراءة والكتابة واكتساب المعرفة الأكاديمية. يتم استخدامه لتطوير محو الأمية والمهارات الأكاديمية في اللغة الأساسية.

اقرأ المزيد: نظرة عامة على نماذج التعليم ثنائي اللغة من قبل آنا هوراجوفا

تعليم ثنائي اللغة ثنائي اللغة

تحقيق ثنائية اللغة الكاملة ومحو الأمية الثنائية
بلغة وطنية/إقليمية ولغة شريكة.

ما هو برنامج اللغة المزدوجة؟

في برنامج ثنائي اللغة ، يدرس الطلاب فنون اللغة والمحتوى الأكاديمي الآخر (الرياضيات والعلوم والدراسات الاجتماعية والفن) باللغتين أثناء البرنامج. يتم استخدام لغة الشريك لما لا يقل عن 50٪ من التدريس في جميع الصفوف ، ويستمر البرنامج لمدة 5 سنوات على الأقل (يفضل من رياض الأطفال إلى الصف 12th). يخدم برنامج اللغة المزدوجة كلا من الناطقين الأصليين باللغة الوطنية / الإقليمية والمتحدثين الأصليين للغة الشريكة ، حيث لا تشكل أي من المجموعتين أكثر من ثلثي عدد الطلاب. كان هناك عدد من برامج اللغة المزدوجة المختلفة التي تم إنشاؤها على مر السنين في الولايات المتحدة ، بلغات مثل الإسبانية أو الصينية أو الفرنسية أو الروسية أو الكريولية الهايتية أو الإيطالية أو البنغالية أو البولندية أو العربية أو العبرية أو اليديشية.

اقرأ المزيد: برامج تعليم اللغة المزدوجة: سياسات وممارسات الدولة الحالية

برنامج الانغماس المزدوج في اللغة في ولاية يوتا (DLI)

بعد تحديد الحاجة إلى المهارات اللغوية في مجال الأعمال التجارية والحكومة والتعليم ، أقر مجلس الشيوخ في ولاية يوتا المبادرات الدولية (مشروع قانون مجلس الشيوخ 41) في عام 2008 ، مما أدى إلى إنشاء تمويل لبرامج DLI باللغات الصينية والفرنسية والإسبانية. يخدم برنامج DLI الآن 32000 طالب في 162 مدرسة ، منها 20 برنامجا فرنسيا ل DLI.
يستخدم البرنامج نموذج غمر 50/50 ، حيث يتلقى الطلاب 50٪ من تعليمهم باللغة المستهدفة و 50٪ أخرى باللغة الإنجليزية. تبدأ معظم برامج الولاية في الصف الأول ، مع بدء عدد قليل منها في رياض الأطفال. يطلب من جميع المدارس التي ترعاها الدولة مع برامج DLI تنفيذ نموذج 50: 50 واستخدام معلمين: أحدهما يقوم بالتدريس حصريا باللغة المستهدفة لمدة نصف اليوم والثاني يدرس باللغة الإنجليزية بقية اليوم. شاهد هذا الفيديو من منطقة مدرسة الجرانيت.

مزايا للمدارس

يمكن أن يكون لتنفيذ برنامج اللغة المزدوجة العديد من الفوائد للمدرسة العامة.
– يمكن أن يمنح المدرسة إمكانية الوصول إلى تمويل إضافي من الحكومة.
– يؤدي إلى تفعيل تجمع الوالدين التفاعلي والديناميكي. غالبا ما يكون الآباء الذين يسجلون أطفالهم في برامج اللغة المزدوجة متحمسين للغاية ، وبالتالي يشاركون بشكل كبير في تطوير البرنامج والمدرسة ككل.
– يمكن أن تجلب فرصا جديدة لإثراء الطلاب في جميع أنحاء المدرسة.
– يؤدي الطلاب من برامج اللغة المزدوجة أداء أفضل والحصول على متوسط نتائج أعلى في الاختبارات القياسية.
– كل هذه العوامل تشارك في تمييز المدرسة، وجعلها أكثر جاذبية للطلاب الوافدين، وتعزيز ظهورهم وسمعتهم.

اقرأ المزيد: الفعالية المذهلة للتعليم المزدوج اللغة للجميع بقلم فرجينيا كولير وواين توماس

مزايا للمجتمعات

يحتاج عدد كبير من متعلمي اللغة الإنجليزية كلغة ثانية (ELLs) إلى تعليم مزدوج اللغة من أجل التحدث باللغة الإنجليزية. عندما يكون للبرامج الانتقالية ثنائية اللغة سمعة سيئة في التحسين ، فإن اللغة المزدوجة هي قصة أخرى تماما ويمكن أن يكون لها العديد من الفوائد للمجتمع.
– لقد أظهروا في الواقع زيادة التنوع في الفصول الدراسية. توفر DLPs تجارب تعليمية متكاملة وشاملة وموحدة لطلابها ، على النقيض من الخصائص التعليمية المنفصلة والحصرية والمثيرة للانقسام للعديد من البرامج التقليدية ثنائية اللغة الإنجليزية فقط والانتقالية ثنائية اللغة.
– إنشاء برامج ثنائية اللغة في المدارس العامة يوفر الوصول إلى برامج عالية الجودة للأطفال من خلفيات اجتماعية واقتصادية وعرقية متنوعة.
– تتمتع برامج اللغة المزدوجة بقدرة فريدة على تنمية العلاقات بين مجموعات متنوعة من الناس داخل المجتمع ، وبالتالي سد “الحواجز” التقليدية للهوية.  بينما يتفاعل الأطفال من خلفيات لغوية وثقافات وربما أوضاع اجتماعية واقتصادية مختلفة مع بعضهم البعض يوميا في الفصل الدراسي ، قد تشكل العائلات في النهاية صداقات وعلاقات تعبر هذه الحدود التي تبدو غير قابلة للاختراق.
– يمكن أن تكون الرغبة العالية في برامج الانغماس بمثابة عامل جذب للعائلات لتجربة مدرستهم في الحي. يمكنهم زيادة اختيار التعليم وجودته في المدارس العامة.
– إنشاء DLP يجلب الآباء المتحمسين للغاية على استعداد لاتخاذ إجراءات وإضافة قدرات جمع الأموال وبالتالي تنشيط المدرسة والحي.