دراسات الحالة

الآباء والأمهات التي قادت البرامج الحديثة ثنائية اللغة، وبعضهم يقدم شهادات في دراسات الحالة الواردة على هذا الموقع، قيمة فوائد ثنائية اللغة، والبيليتيراسي، وثنائية الثقافة. ويطلبون من المدارس المساعدة في تعزيز الكفاءات المتعددة اللغات وتشجيع اكتساب لغة جديدة في أقرب وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك من خلال برامج غامرة. بعض هؤلاء الآباء مدفوعون أيضا برغبة قوية في الحفاظ على تراثهم اللغوي ويطلبون من المدارس أن تضع قيمة على لغة وثقافة تراث أطفالهم. في الوقت الذي تعيد فيه السلطات المدرسية بناء التعليم ثنائي اللغة بحيث يخدم المزيد من الأطفال ويلبي أهدافا جديدة ، فإن الهدف من هذا الموقع هو تمكين الآباء من إحداث فرق من خلال تشكيل مبادرات وإنشاء برامج جديدة مزدوجة اللغة. سيكون هذا فائدة كبيرة لأي مجتمع يرغب مواطنوه في فتح عقولهم للعالم – عالم الآخرين – من خلال إتقان اللغات واكتشاف ثقافات جديدة. تحكي الثورة ثنائية اللغة قصة نهج شعبي من القاعدة إلى القمة يتم إجراؤه من خلال جهود أولياء الأمور التي حولت المدارس والمجتمعات بشكل إيجابي بطرق غير مسبوقة.

اليابانية

تغيير المشهد: أول مخطط بياني ياباني في بروكلين

الألمانية

العقول الاستراتيجية: قصة المبادرة الألمانية ثنائية اللغة

الإسبانية

تمهيد الطريق: رواد التعليم الإسباني ثنائي اللغة

الفرنسية

تأثير الدومينو: مضاعفة البرامج الفرنسية

العربية

التغلب على التحيز: برامج اللغة العربية المزدوجة في المدينة

البولندية

الاحتفال بالثقافة: برنامج اللغة للمجتمع البولندي

الروسية

حكاية منطقتين: الروسية في هارلم وبروكلين

الإيطالية

استدعاء المجتمع: ثلاث محاولات لبرنامج إيطالي واحد

الصينية

المتفوقون: المدرسة الثانوية لدراسات اللغة المزدوجة والآسيوية