Примеры внедрения

Родители, которые возглавили недавние программы на двух языках, некоторые из которых дают отзывы в тематических исследованиях, представленных на этом веб-сайте, ценят преимущества двуязычия, биграмотности и бикультурализма. Они просят, чтобы школы помогали развивать многоязычные компетенции и поощряли освоение новых языков как можно раньше, предпочтительно с помощью иммерсивных программ. Некоторые из этих родителей также мотивированы сильным желанием сохранить свое языковое наследие и просят, чтобы школы ценили язык и культуру наследия их детей. Поскольку школьные власти реконструируют двуязычное образование таким образом, чтобы оно служило большему количеству детей и отвечало новым целям, цель этого веб-сайта состоит в том, чтобы дать родителям возможность изменить ситуацию путем формирования инициатив и создания новых программ на двух языках. Это было бы огромным преимуществом для любого общества, граждане которого готовы открыть свои умы миру — миру других — путем овладения языками и открытия новых культур. Двуязычная революция рассказывает историю восходящего, низового подхода, осуществляемого усилиями родителей, который позитивно изменил школы и общины беспрецедентным образом.

ЯПОНСКИЙ

Изменение ландшафта: первая японская пгрограмма Бруклина

НЕМЕЦКИЙ

Стратегические умы: история немецкой двуязычной инициативы

ИСПАНСКИЙ

Прокладывая путь: пионеры испанского двуязычного образования

ФРАНЦУЗСКИЙ

Эффект домино: умножение французских программ

АРАБСКИЙ

Преодоление предрассудков: городские программы арабского языка на двух языках

ПОЛЬСКИЙ

Празднование культуры: Языковая программа польской общины

РУССКИЙ

Повесть о двух районах: русские в Гарлеме и Бруклине

ИТАЛЬЯНСКИЙ

Вызов сообщества: три попытки для одной итальянской программы

КИТАЙСКИЙ

Отличники: Высшая школа двойного языка и азиатских исследований