纽约市的第一个阿拉伯-英语双语项目是在布鲁克林的公立学校哈利勒·纪伯伦国际学院(Khalil Gibran International Academy)建立的,该学院于2007年9月向60名六年级学生开放。与这所学校同名的哈利勒·纪伯伦(Khalil Gibran)是一位黎巴嫩裔美国艺术家、诗人,也是纽约笔会(New York Pen League)的作家。纪伯伦小时候来到美国,在波士顿长大,在一个专门为移民开设的班级上学。在那里,他既能掌握英语,又能在家里流利地说阿拉伯语。纪伯伦后来成为两种语言的知名文学人物,也是国际上受人尊敬的多元文化理解的倡导者,至今仍是双语教育精神的体现。
纪伯伦国际学院(Khalil Gibran International Academy)是美国第一所开设阿拉伯语和文化课程的公立学校。支持来自许多机构,包括一个由路德医学中心、阿拉伯裔美国人反歧视委员会和阿拉伯裔美国人家庭支持中心组成的委员会。学校的创办校长黛比·阿尔蒙特塞(Debbie Almontaser)努力创建一所基于社区需要的双语学校。这所学校计划从六年级开始,一直到高中,这样孩子们才能真正掌握两种语言和两种文化。
作为一个宗教和政治多元化的社区,该组织最初寻求提供希伯来语和阿拉伯语的教学。然而,事实证明,这种模式过于雄心勃勃,难以实施,尤其是考虑到纽约州各种各样的公共教育标准和法规。最终,该组织决定将其主要工作重点转移到一个阿拉伯语双语言项目上,该项目将促进包容和多元化的价值观,同时满足当地社区的需求。这所学校还被设想为在伊斯兰恐惧症和种族主义加剧的时期促进宽容的一种方式。
失败j经验以及我们可以从中吸取的教训
不幸的是,面对媒体和一些倡导团体的攻击,纪伯伦国际学院(Khalil Gibran International Academy)的双语中学项目没有存活下来。尽管该学院的使命明确且结构合理,但它却成了许多敌对行为的目标——包括一个名为“停止宗教学校”的组织在纽约市政厅外举行的抗议活动。挥舞着标语牌的人群在学校外面站了好几天,抗议这所公立学校的阿拉伯-英语双语课程,因为他们担心这会给孩子们灌输激进的伊斯兰意识形态。
这些反应源自9/11事件后的背景,当时这种背景继续困扰着纽约市的阿拉伯和穆斯林机构。尽管《纽约时报》(the New York Times)称这是一场“有组织的运动,旨在阻止穆斯林公民寻求在美国公共生活中发挥更大作用”,但该学院坚持其双语课程,因为该项目已经取得了显著的学术和社会成果。然而,在2007年,纽约市停止支持这所学校,校长黛比·阿尔蒙特塞(Debbie Almontaser)因媒体丑闻被迫辞职,尽管她是纽约市非常著名的跨宗教活动人士。后来,在平等就业机会委员会(Equal Employment Opportunity Commission)审理的一个案件中,阿尔蒙特塞遭到了纽约市教育局(New York City Department of Education)的歧视。对于校长Almontaser的努力来说,这是一个悲伤的个人和专业的结局,哈利勒·纪伯伦学院被迫放弃了它的双语课程。
今天,纪伯伦国际学院通过在一个新的学校社区进行自我改造,传播纪伯伦的和平信息。它已经从一所中学过渡到一所服务9-12年级的高中。其任务是:
对不同的文化观点有深刻的理解,对学习的热爱,对优秀和正直的渴望。学校提倡学生全面发展,并鼓励他们在社交、情感、身体和智力方面的成长。我们和我们的合作伙伴一起致力于提供一个支持性的、以学生为中心的、协作的学习环境,让我们的学生充分发挥他们的潜力,成长为负责任的全球领导者,影响他们周围的世界。
The school maintains English and Arabic language programs, though not in a dual-language context. While students who graduate from Khalil Gibran might not be fully proficient in Arabic, they still develop skills that build upon their own personal development and intercultural understanding and that will undeniably help them navigate future professional opportunities in sectors such as business and international relations.
虽然哈利勒·纪伯伦学院的故事有一线光明,但说阿拉伯语的人口仍然是目标群体和边缘群体。自9/11事件以来,美国的阿拉伯裔美国人和阿拉伯语社区对歧视的恐惧一直居高不下。说阿拉伯语的人经常被描绘成负面形象,经常被怀疑,仅仅是因为他们的语言背景、种族或外貌。54 .此外,这一群人往往被明确归类为穆斯林,而实际上许多讲阿拉伯语的人是基督徒或来自其他信仰背景。误解和歧视性攻击仍然存在,美国最近的激烈和分裂的政治气候并没有改善这种情况。绝大多数不利的关注已经导致阿拉伯裔美国人社区的紧张、不安和痛苦,波士顿马萨诸塞大学国际和比较教育助理教授泽娜·扎卡里亚解释说:
你是否认为这对阿拉伯社会来说是不同的,在政治上…人们想要保持低调,不想制造麻烦,他们不知道请求帮助是否就是自找麻烦。
这种恐惧感在那些在公共场合说阿拉伯语的人身上很明显,甚至在家里父母和孩子之间也是如此。通常情况下,家长宁愿他们的孩子完全不学阿拉伯语,Zeena证实: 阿拉伯语不是一个地位显赫的语言。围绕阿拉伯语的政治是困难的。即使在我担任双语学校校长的黎巴嫩,也曾有父母带着孩子从美国回来住在黎巴嫩,他们说:“我不想让我的孩子学阿拉伯语。” Zeena在美国和世界各地描述的这种阿拉伯语遗产语言侵蚀令人不安。正如我们在其他语言社区所看到的,在美国,对歧视的恐惧和强烈的同化愿望是反对双语的强大力量。在美国漫长的语言历史中,由于社会和种族偏见的压力,阿拉伯语已经成为最新的受害者。
发起复兴运动
幸运的是,家长和教育专业人员已经取得了一些成功,以打击这些污名,和阿拉伯语教学在纽约市已见证了某种程度上的复苏。2013年,纽约市英语学习者办公室(Office of English Language英语学习者)联系了卡罗尔·希拉曼(Carol Heeraman),希望她能在自己的学校开设一个双语课程在布鲁克林第30学校。她立刻想到把阿拉伯语作为这个项目的目标语言,因为她所在学校的大多数学生在家都说阿拉伯语。来自也门、埃及、黎巴嫩和叙利亚的家庭最近开始搬到这个社区,这就要求公立学校增加阿拉伯语双语课程。这个项目受到了家长们的热烈欢迎,一点也不难推销,因为阿拉伯语已经在学校和社区里广为流传。最重要的是,校长和教职员对阿拉伯语没有任何负面的先入之见,他们很清楚阿拉伯语有潜力为学生将来的成功做好准备。
通过阿拉伯-英语双语文方案,第30学校很快就在卡塔尔国际基金会(Qatar Foundation International)找到了一位忠诚的合作伙伴,这是一个致力于阿拉伯语和文化教育的组织。学校和基金会共同努力将双语计划转化为社区努力。卡塔尔国际基金会提供了必要的资金、课程规划和启动双语项目的材料。他们为这一倡议提供了合法性,并愉快地分享了他们在阿拉伯语教育方面的专业知识。该基金会还提供资金聘请语言沉浸方面的专家Mimi Met担任该项目的顾问。此外,学校官员还与位于布鲁克林第五大道附近的阿拉伯裔美国人协会(Arab- american association)合作,该协会的使命是“通过提供服务帮助阿拉伯移民和阿拉伯裔美国人适应他们的新家,并成为活跃的社会成员,从而支持和增强他们的力量”。当时的协会主任、著名的巴勒斯坦裔美国政治活动人士琳达萨苏尔(Linda Sarsour)渴望让自己的网络参与进来,接受并加强这个项目。这些伙伴关系使阿拉伯语双语项目获得了必要的资金和社区支持,这是促成其成功的两个关键因素。
尽管今天说阿拉伯语的社区充满偏见和污名,但在专业水平上,阿拉伯语技能实际上受到了难以置信的重视,尤其是在美国。在9/11事件后的背景下,许多工作现在需要阿拉伯语,而且有大量与阿拉伯语世界相关的工作机会。在美国,阿拉伯语教学的增长主要是在大学阶段,但对儿童来说,在早期学习这门语言是一个巨大的优势,这突出了双语言教学的潜在影响。 流利的阿拉伯语使申请者在申请大学、奖学金和充实课程的竞争中脱颖而出。对阿拉伯语的了解和对阿拉伯文化的熟悉,为你提供了在商业、外交、新闻、安全和公共政策等领域的职业机会。
此外,阿拉伯语是美国增长最快的第二语言之一,有100多万美国人在家里说阿拉伯语。 校长Heeraman很快指出,许多对阿拉伯语双语课程感兴趣的家庭在家里会说另一种语言,比如俄语或汉语,因为学校所在社区的多元文化景观。这些家庭把这个项目看作是一种学术充实的形式,就像全国各地的学校里为“天才”学生开设的课程一样。从这个意义上说,阿拉伯语教学正在获得过去常常被拒绝的地位,因为现在很多家庭都抓住机会,让他们的孩子能流利地说第二种甚至第三种语言。
定义使命
在其发展过程中,阿拉伯语双语项目遇到了来自父母和社区成员的问题,这些问题需要一个清晰和明确的项目范围。首先,阿拉伯语教学通常被视为有利于参与伊斯兰宗教传统,尤其是阅读古兰经。许多家长最初表示担心,这个项目的重点将更多地放在宗教上,而不是语言上,尽管授课地点是在一所公立学校。为了确保从一开始就有直接的交流渠道,校长卡罗尔·希尔曼(Carol Heeraman)向家长们明确表示,这所学校与任何宗教传统都没有任何联系,它的使命纯粹是教学和学术性质的。其精心定义的使命是支持双语和双语的英语和阿拉伯语学生的发展。这种对明确使命的坚持有助于阿拉伯语项目摆脱任何挥之不去的疑虑或怀疑,这些疑虑或怀疑对之前的阿拉伯语-英语双语项目产生了负面影响。
经过几个月的广泛合作和规划,在第30学校实施了阿拉伯语双语课程于2013年9月开业。双语课程被设计成每天分开上课,早上上课用阿拉伯语,下午上课用英语,反之亦然。目前,该校提供从幼儿园到三年级的双语课程,随着原有班级的升级,每年都会增加一个新年级。Heeraman校长同时也是这所中学的校长,她计划将阿拉伯语双语课程一直进行到八年级。
所有这一切都牵扯到,阿拉伯语作为一种国际和关键语言的重要性已经提高了第30学校在社区中的受欢迎程度,正如Carol Heeraman所证实:
我的父母学识渊博,阅历丰富,他们很能接受这一点。为了让他们的孩子参与到这个项目中来,他们不停地敲着门。明年,我们希望能开设两个而不是一个幼儿园班。我迫不及待地想要让这些现在上二年级的孩子毕业。会说两种语言和两种语言的八年级学生——这将是令人惊奇的。我们整个毕业典礼都要用阿拉伯语。这是非凡的。所有这些都是可能的。
这个由校长Heeraman创造和实施的对未来的展望是一个真正的灵感。在她的社区,她对阿拉伯语双语项目的领导能力和热情继续影响着许多通过该项目的儿童和家庭的生活,他们有机会学习和成长两种语言。
尽管最近遇到了困难和挫折,纽约市的阿拉伯语社区近年来在建立两个双语项目方面取得了巨大的成功。他们的成功在很大程度上取决于学校管理者、基金会和当地社区组织的坚定支持,正是这些组织让这些有价值的项目在今天的政治气候中得以存在。阿拉伯双语的故事为双语革命的故事提供了一个非常需要的、有点出乎意料的补充。它生动地描述了来自许多不同来源的协作和支持的重要性。虽然积极参与自己的双语项目,但说阿拉伯语的父母这次不是双语项目的发起者。在纽约市的阿拉伯语双语节目中,一个村庄开始了他们自己的双语革命。