Révolution bilingue

SPREAKER

SPOTIFY

DEEZER

GOOGLE

iHEARTRADIO

APPLE

Révolution Bilingue est vraiment un podcast captivant. J’adore la diversité des invités – des directeurs d’école à des diplomates, en passant par des spécialistes du cerveau. Chaque épisode apporte un nouvel éclairage sur le bilinguisme, et j’ai l’impression d’apprendre quelque chose de nouveau à chaque fois. Les conversations sont toujours intéressantes et profondes, mais elles restent accessibles, ce qui est un vrai plus. Le rythme est parfait, ni trop rapide, ni trop lent. J’apprécie vraiment le fait que le podcast s’adresse à un public international et qu’il met en valeur le français dans différents contextes. Une recommandation incontournable pour tous ceux qui s’intéressent au bilinguisme et à l’éducation plurilingue!

— Julie S.

J’écoute Révolution Bilingue depuis le premier épisode, et je suis toujours impressionné par la qualité des invités et la richesse des conversations. Le podcast m’a ouvert les yeux sur les multiples facettes du bilinguisme – de l’éducation aux impacts sur la santé du cerveau. L’hôte, Fabrice Jaumont, est un excellent interviewer qui sait poser les bonnes questions pour approfondir le sujet. De plus, la production est de qualité supérieure, rendant chaque épisode agréable à écouter. Que vous soyez déjà bilingue, que vous appreniez une nouvelle langue, ou simplement intéressé par le sujet, ce podcast est un must.

— Raymond C.

Le bilinguisme n’est ni une anomalie ni un privilège. Révolution Bilingue, proposé par French Morning et animé par Fabrice Jaumont, s’intéresse à un mouvement qui va changer l’école – et le monde.

Listen to “Révolution Bilingue” on Spreaker.

Interviews

L’idee de ce podcast proposé conjointement par French Morning avec le soutien de CALEC est de vous permettre de mieux comprendre le fait bilingue, de vous apporter des réponses par le biais d’interviews d’experts, de praticiens, d’educateurs, d’individus lambda qui vivent en deux langues ou plus.

Episode 1

Pour ce premier épisode de Révolution Bilingue, Fabrice Jaumont interroge Sean Lynch, l’ancien principal du Lycée Français de New York récemment arrivé à la tête de la Chinese International School de Hong Kong.

Ecouter sur iTunes

Episode 2

Ana Ines Ansaldo ne parle pas seulement 5 langues. Elle est aussi une des meilleures spécialistes du cerveau bilingue. Elle a notamment découvert que les bilingues résistaient mieux au vieillissement que les monolingues.

Ecouter sur iTunes

Episode 3

Christine Hélot, une des meilleures spécialistes françaises de l’éducation bilingue, est l’invitée du 3ème épisode de Révolution Bilingue. Elle confie à Fabrice Jaumont ce que la France pour entrer enfin dans l’éducation bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 4

Révolution Bilingue reçoit Anne Lair, coordinatrice du programme d’immersion au lycée/université (programme Bridge) pour l’Etat de l’Utah. Elle nous raconte comment l’Etat est devenu le surprenant leader de l’éducation bilingue aux Etats-Unis. Et comment des centaines d’élèves de l’Utah apprennent désormais le français dès le plus jeune âge.

Ecouter sur iTunes

Episode 5

Si le français revit ces dernières années en Louisiane, on le doit notamment à Joseph Dunn, qui se bat depuis des années, avec d’autres, pour le bilinguisme et la défense du français. Lorsque la Louisiane est entrée dans l’Organisation Internationale de la Francophonie l’an dernier, “mon rêve est devenu réalité” dit-il.

Ecouter sur iTunes

Episode 6

Ofelia Garcia est une des grandes voix américaines qui s’élèvent en faveur du bilinguisme dans les salles de classe américaines. Elle est l’invitée de Fabrice Jaumont pour ce 6ème épisode de Révolution Bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 7

Spécialiste du bilinguisme et du développement du langage, Anne Mazuis Goldenberg accompagne les enfants qui font face à des troubles du langage, des dysphasies, ou des problèmes d’attention et de concentration en lien avec les apprentissages. Elle est l’invitée de Fabrice Jaumont pour ce 7ème épisode de Révolution Bilingue.

Ecouter sur iTunes

Episode 8

Juriste, homme d’affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est un Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans. Il a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé de la faillite le Fort Carillon, sur l’Hudson, et soutenu de nombreux projets environnementaux autour du Lac Champlain

Ecouter sur iTunes

Episode 9

De l’Allier à New York, en passant par l’Egypte et la Syrie, Bénédicte de Montlaur est une passionnée des langues et des relations internationales, et nous confirme que parler plusieurs langues est à la fois un atout pour notre développement personnel et professionnel, mais aussi un pont vers d’autres cultures et imaginaires qui nous mène à des rencontres enrichissantes et une meilleure compréhension du monde.

Ecouter sur iTunes

Episode 10

Chef d’établissement, éducateur passionné et défenseur de la diversité linguistique et culturelle, Marc Maurice est né en Haïti et vit aux États-Unis depuis les années 70, il nous parle de son intégration difficile dans ce pays, du multilinguisme en Haïti et de la New York French-American Charter School (NYFACS), une école bilingue unique en son genre qu’il dirige depuis quelques années à Harlem.

Ecouter sur iTunes

Episode 11

Passage par la Chine avec une interview de Yu Zhonggen et Zhu Yanhua, deux spécialistes des langues à Pékin. L’enseignement des langues est en plein essor en Chine et les perspectives de croissance du secteur du plurilinguisme, au sein duquel le français tient une bonne place, sont absolument renversantes.

Ecouter sur iTunes

Episode 12

Passage par Washington à la rencontre de Vanessa Bertelli, une Suissesse multilingue engagée et fondatrice de DC Immersion, une organisation à but non lucratif qui a changé la donne en matière d’éducation bilingue dans la ville en multipliant les plaidoyers en faveur du multilinguisme et en encourageant les éducateurs et les parents à monter des filières bilingues dans les écoles publiques. Quand la Révolution bilingue s’empare de la capitale américaine !

Ecouter sur iTunes

Episode 13

Dans quelle langue doit-on commencer à lire? Quelles sont les bonnes pratiques d’enseignement de la lecture et de l’écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n’ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une pédagogue passionnante et engagée dans le développement de l’enseignement en deux langues.

Ecouter sur iTunes

Episode 14

Dans l’épisode 14 de Révolution bilingue Fabrice Jaumont parle des avantages du bilinguisme précoce avec la psycholinguiste Ranka Bijeljac-Babic. Maître de conférences à l’Université de Poitiers, elle est également membre du Laboratoire de psychologie de la perception de Paris-Descartes où elle mène des recherches sur les effets précoces du bilinguisme chez les nourrissons et, plus largement, sur le bilinguisme chez l’enfant.

Ecouter sur iTunes

Episode 15

De Buenos Aires à San Francisco en passant par Evry, de l’espagnol au français, puis l’anglais et quelques langues additionnelles, le parcours de Gabrielle Durana, cette révolutionnaire de l’éducation bilingue, est exemplaire, le modèle qu’elle a instauré dans la région de la Baie, au sein de son association, fait quant lui de nombreux émules et promet d’en inspirer bien d’autres.

Ecouter sur iTunes

Episode 16

Passage par le Sénégal et l’Université Cheick Anta Diop de Dakar pour une discussion sur l’éducation plurilingue et la situation des langues au Sénégal, représentative du bain linguistique dans lequel les nations africaines évoluent, avec le professeur Mbacké Diagne, Directeur de recherche au laboratoire Linguistique et Grammaire anglaises et africaines.

Ecouter sur iTunes

Episode 17

Aux Etats-Unis Les langues sont un enjeu stratégique dans les domaines de la défense, du commerce, de la diplomatie, cependant elles ne sont pas toujours très bien mises en valeur. Le lobbyisme de Bill Rivers pour les langues au niveau fédéral va de pair avec le militantisme des parents et enseignant localement qui souhaitent maintenir leur héritage linguistique ou sortir les enfants d’un monolinguisme qui restreint leurs opportunités. Le rôle que joue Bill Rivers est crucial et permet de réduire le déficit linguistique des Etats-Unis et de rendre nos amis américains plus ouverts aux langues.

Ecouter sur iTunes

Episode 18

De l’Inde à l’Algérie, avec des passages par l’Iran, la France et les Etats-Unis, Amel Derragui est une nomade globale depuis sa plus tendre enfance. Fille de diplomates algériens, sans cesse en mouvement, elle a quitté son emploi dans la publicité pour partir à l’étranger avec son mari autrichien, puis lance Tandem Nomads quelques années plus tard, lorsqu’elle découvre un besoin critique qu’éprouve les conjoints d’expatriés à trouver leur propre source d’épanouissement et de revenus…

Ecouter sur iTunes

Episode 19

Thierry Nazzi, chercheur au Centre de neurosciences cognitives et intégratives à l’Université Paris Descartes et directeur de recherche au CNRS nous explique les mécanismes d’acquisition précoce du langage, de perception de la parole et de reconnaissance des mots par les jeunes enfants monolingues et bilingues. Il nous permet aussi de comprendre comment les chercheurs explore ces mécanismes chez les tout petits et le rôle de la mère dans le développement linguistique des bébés.

Ecouter sur iTunes

Episode 20

Passage par Buenos Aires pour ce vingtième épisode de Révolution bilingue avec la rencontre de Keren Benoliel, auteur et éditrice française, installée en Argentine depuis plusieurs années.La lecture pour les enfants à coeur, Keren a fondé les Éditions Quel Toupet ! qu’elle a voulu multilingue avec des livres en français, en espagnol et en anglais.

Ecouter sur iTunes

Episode 21

Le plurilinguisme dans les pays du Golfe et aux Émirats arabes unis en particulier fait la part belle à l’anglais après l’arabe, alors que le chinois gagne du terrain. Mais qu’en est-il de la langue française ? Passage par Dubaï pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, avec l’interview de Sébastien Lafragette, expert pour le français auprès du Ministère de l’Éducation des Émirats arabes unis. Originaire du sud de la France, cet expert international a vécu en Égypte, au Liban et en Arabie saoudite avant de s’installer, depuis 10 ans, à Dubaï.

Ecouter sur iTunes

Episode 22

Professeure émérite, reconnue mondialement pour ses recherches sur l’effet du bilinguisme sur les processus cognitifs tout au long de la vie, Ellen Bialystok nous explique qu’un cerveau bilingue est un cerveau actif et en meilleure santé, surtout avec l’âge. Ses recherches ont par ailleurs démontré que le bilinguisme est un outil puissant pour lutter contre la démence et même la maladie d’Alzheimer chez les patients plus âgés. Pour les jeunes bilingues, les bénéfices sont tout aussi spectaculaires quand les études montrent que les enfants discernent mieux l’essentiel du non essentiel et sont mieux en mesure de gérer plusieurs tâches, de résoudre des problèmes dans les domaines verbaux et non verbaux en capitalisant sur ce qu’ils savent dans un domaine pour en traiter un autre.

Ecouter sur iTunes

Episode 23

Bernard Manuel est président de l’École active bilingue Jeannine Manuel, aujourd’hui située sur trois campus à Paris, Lille et Londres et considérée comme le meilleur lycée de France depuis 8 années consécutives, avec un réseau d’anciens élèves influent qui compte des personnalités comme Antony Blinken, secrétaire d’État des États-Unis. Lui-même bilingue et l’un des premiers élèves de l’école fondée par sa mère, Bernard Manuel a développé une expertise très écoutée de l’éducation bilingue en France et à l’étranger. Il est l’invité de Fabrice Jaumont pour ce nouvel épisode de Révolution Bilingue et nous parle de son parcours de la finance à la gestion d’une école et de sa vision pour l’éducation internationale.

Ecouter sur iTunes

Episode 24

Auteur d’une dizaine de livres sur la psycholinguistique et le bilinguisme, le professeur François Grosjean sort son dernier ouvrage, Life as a Bilingual, aux presses universitaires de Cambridge, dans lequel il reprend les billets qu’il a écrit pour Psychology Today, dans un blog fréquenté par plus de deux millions de lecteurs.Il est aujourd’hui l’invité de Fabrice Jaumont pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, dans lequel cet éminent universitaire français est devenu lui-même bilingue lorsqu’il a été envoyé dans un internat anglais en Suisse à l’âge de huit ans, puis a déménagé au Royaume-Uni à l’âge de 14 ans. Fort d’une telle expérience, il s’est consacré à la psycholinguistique en France, aux États-Unis et en Suisse. Ancien directeur du Laboratoire de traitement du langage et de la parole, il est professeur émérite de l’Université de Neuchâtel, en Suisse.

Ecouter sur iTunes