I was thrilled to take part in the Third International Conference on Heritage/Community Languages in Los Angeles (February 16–17, 2018). The conference was organized by National Heritage Language Resource and focused on heritage and community language studies as a multi-disciplinary field. Papers, posters, and panels relevant to heritage language research and pedagogy were presented from the perspective of disciplines that include, but are not limited to, the following: anthropology, education, applied linguistics, linguistics, assessment, policy, bilingualism, psychology, demographics, sociology. Continue reading Heritage Language Conference in Los Angeles
Author: Fabrice_Jaumont
Language Matters: A Conversation on The Bilingual Revolution
On March 1, Global Language Project organized a conversation and book signing around my book, The Bilingual Revolution as part of Language Matters, an ongoing series designed to support Global Language Project’s mission of expanding access to world-language education for students in underserved communities. Each breakfast or lunch features a guest speaker who is a business leader or celebrity, followed by a moderated discussion.
Continue reading Language Matters: A Conversation on The Bilingual Revolution
[video] Presentation of the Bilingual Revolution at the American Library in Paris
Last November, I presented my book The Bilingual Revolution and the importance of bilingual education at The American Library in Paris, an event co-organized with the Association of American Women in Europe. You can read about it here. Continue reading Presentation of the Bilingual Revolution at the American Library in Paris
[ES] La Revolución Bilingüe. El futuro de la educación está en dos idiomas
La revolución bilingüe: una nueva guía escrita desde la experiencia misma ayuda a padres y educadores a establecer programas educativos bilingües en el sistema escolar estadounidense. La historia de un movimiento local que surgió en Nueva York.
El libro La revolución bilingüe: El futuro de la educación está en dos idiomas, cuenta la historia de un movimiento local que surgió como producto del devoto involucramiento de una serie de padres, educadores y actores de la comunidad que se sintieron motivados y dispuestos a fundar y a apoyar programas bilingües en las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York. Continue reading [ES] La Revolución Bilingüe. El futuro de la educación está en dos idiomas
The Bilingual Revolution on Capitol Hill for Language Advocacy Day
I was honored to deliver a keynote speech during Language Advocacy Day on Capitol Hill. I shared my views on language education and the potential of dual-language immersion programs for our societies.
Monolingualism can be cured. It is the illiteracy of the 21st century. Being bilingual is the new norm and it must start with our youngest citizens by affording them with as many advantages as possible. Bilingual education is a universal good that should be offered to everyone. Dual-language education is a pathway to respect, tolerance, and mutual understanding in our shrinking world.
Continue reading The Bilingual Revolution on Capitol Hill for Language Advocacy Day