
[DE] Die bilinguale Revolution

Cet article, extrait de La Révolution bilingue : le futur de l’éducation s’écrit en deux langues, a été repris par The Conversation, un média en ligne d’information et d’analyse de l’actualité indépendant. Continue reading [FR] Vaincre les préjugés : les filières bilingues en arabe de New York
Двуязычная революция – это коллекция вдохновляющих набросков и практических советов, которая рассказывает историю родителей и педагогов, которые основали двуязычные программы в государственных школах города Нью-Йорк. Убежденные в том, что двуязычное образование – это общественное благо, которое должно быть доступно всем ученикам, эти первопроходцы показывают на собственном примере, как такие программы меняют общество, школы и даже страну к лучшему. Книга также служит инструкцией, помогающей основать билингвальную программу, и тем самым начать собственную революцию.
ДВУЯЗЫЧНАЯ РЕВОЛЮЦИЯ: БУДУЩЕЕ ОБРАЗОВАНИЯ НА ДВУХ ЯЗЫКАХ
Автор: Фабрис Жомон (Fabrice Jaumont)
Автор предисловия Офелия Гарсиа
Перевод с английского Регина Кильдишева
Издательство TBR Books, Бруклин, Нью-Йорк
ISBN-13: 978-1-947626-10-2 (электронная книга)
ISBN-13: 978-1-947626-15-7 (Книга с мягким переплетом)
I was delighted to take part in a school tour of PS1 in Chinatown with NYC Chancellor Richard Carranza who announced the opening of 48 new bilingual programs in Italian, Spanish, French, Chinese, Russian, Urdu, Bengali, Polish, Arabic, Korean and, for the first time, Albanian. Also a great program in German at PS18, and a new initiative with Greek. Thank you, NYC.
It was exciting to be part in a conference on bilingualism organized by Community School District 14 Superintendent, Alicja Winnicki, and the Consulate General of the Republic of Poland in New York.
District 14 in Brooklyn is the home of numerous dual language programs including Chinese at P.S. 250, French at P.S. 110, German at P.S. 18, Japanese at P.S. 147, Polish at P.S. 34, programs which are actually featured in my book, The Bilingual Revolution. Continue reading Embracing Bilingualism, A Global Perspective
CALEC participated in the 2018 FLENJ (Foreign Language Educators of New Jersey) Annual Conference in April. The theme was: “What Will Your Ripple Be? Global Change Starts with You!” The two-day conference was about promoting world language proficiency, helping teacher practice and leadership, and more. In addition to attending the conference, Fabrice Jaumont gave the keynote address during FLENJ Leadership Dinner on Friday April 13. Alongside FLENJ members and representatives of various organizations such as AATF, AATG, AATSP, and NNELL, Fabrice Jaumont presented CALEC’s mission in support of a future of education in two languages.
CALEC President Fabrice Jaumont gave the keynote speech during the annual conference of the New York State Association for Bilingual Education (NYSABE) on March 15. The theme chosen for NYSABE’s 41st Annual Conference was Uncovering the Talents of Multilingual Learners from Early Childhood through High School and Beyond.
El sábado pasado, participé en un panel sobre el futuro de la educación bilingüe y multilingüe en México con Cristina Rascón (escritora, economista y traductora literaria. Directora y socia fundadora de Skribalia, escuela global de escritores en línea), Jonathan Payne (profesor International Baccalaureate, Churchill College) y Renata Somar (traductora literaria, narradora. Coordinadora regional Proyecto Échange, Directora agencia Pli selon pli).
Continue reading [ES] La Revolución Bilingüe en la Ciudad de México
Last Saturday, I participated in a panel on the future of bilingual and multilingual education in Mexico with Cristina Rascón (writer, literary translator, and director of Skribalia, a global school of online writers), Jonathan Payne (International Baccalaureate teacher at Churchill College) and Renata Somar (guitarist, literary translator, regional coordinator of Proyecto Échange , and director of Pli selon pli agency).
Cieszę się, widząc nowy polsko-angielski program dwujęzyczny rozpoczynający swoją działalność w PS 71 w Ridgewood, Queens. Jest to drugie tego typu przedsięwzięcie w Nowym Jorku, po programie założonym w PS 34 w Greenpoint na północy Brooklynu, w 2015 roku.
Niedawny artykuł Radia Polska omawia rozwój szkolnych oddziałów dwujęzycznych w Nowym Jorku, a zwłaszcza klas angielsko-polskich w Greenpoint i Ridegwood. Autor tego artykułu wspomina również o mojej książce “The Bilingual Revolution”, której jeden z rozdziałów poświęcony jest otwarciu pierwszego polsko-angielskiego programu w Greenpoint.
Continue reading [PL] Dwujęzyczne programy w języku polskim rozwijają się w Nowym Jorku