FIGT’s New York Tri-State Affiliate hosted a workshop held at the New York Estonian House where we presented some of CALEC’s initiatives in support of parents and educators who seek to create more dual-language programs. CALEC advisory committee member Stefania P. Clegg, and Bernedetta Scardovi-Mounier, talked about the Italian dual-language program that was recently launched in Harlem.
Language Advocacy Day is this Thursday. Hundreds of language advocates from across the U.S. representing numerous languages and language organizations will gather on Capitol Hill for important meetings with congressmen and senators. For Language Advocacy Day 2019 CALEC will offer all our e-books for free via our publish arm, TBR Books. All ebooks can be downloaded for FREE on http://www.tbr-books.org with coupon code: LAD19
P.S./I.S. 30 Mary White Ovington School in Bay Ridge, Brooklyn hosts New York City’s only Arabic dual-language program. From pre-K to 5th grade, and soon 8th grade, it is always a joy to see the children flourish in two languages. After several months of extensive collaboration and planning, the Arabic dual-language program at P.S./I.S.30 opened its doors in September 2013. The dual-language curriculum was designed as a split day, where morning classes are taught in Arabic and afternoon classes in English, or vice versa.
Retrouvez l’épisode 3 du podcast Révolution bilingue avec la Professeure Christine Hélot qui revient sur la situation de l’éducation bilingue en France, la place de l’anglais, de l’arabe et des langues régionales. Pour elle, les enfants sont en devenir bilingue et il faut valoriser toutes les langues.
Multilingual kids from all socio-economic and racial backgrounds thriving in a Japanese-English dual-language program. In Bushwick! In a public school! For free!
“Révolution Bilingue”, le podcast mensuel produit par French Morning et présenté par Fabrice Jaumont, s’intéresse ce mois-ci au cerveau. Depuis une dizaine d’années, les recherches sur les effets du bilinguisme sur notre lobe frontal ont beaucoup progressé.
Fabrice Jaumont reçoit Ana Ines Ansaldo, qui non seulement parle cinq langues, mais est aussi et surtout une des chercheuses les plus réputées sur cette question. Dans son laboratoire de l’Université de Montréal elle a notamment montré que les bilingues résistent mieux au vieillissement que les monolingues.
Les controverses scientifiques sur les effets réels du bilinguisme sur le cerveau sont encore nombreuses, mais, grâce aux travaux de chercheurs comme le professeur Ansaldo, un consensus se dégage pour considérer que le bilinguisme donne des avantages cognitifs qui vont bien au-delà de la seule maîtrise de deux ou plusieurs langues.
Feeling prouder! Feeling proud! La revolución bilingüe : el futuro de la educación está en dos idiomas. Release date: December 1st, 2018 #revoluciónbilingüe Special thanks to Renata Somar Aragón and Diana Limongi Gabriele Raymond Verdaguer and TBR Books.