Posted on

Révolution Bilingue Épisode 22 : “un cerveau bilingue est un cerveau en meilleure santé” avec Ellen Bialystok

Professeure émérite, reconnue mondialement pour ses recherches sur l’effet du bilinguisme sur les processus cognitifs tout au long de la vie, Ellen Bialystok nous explique qu’un cerveau bilingue est un cerveau actif et en meilleure santé, surtout avec l’âge. Ses recherches ont par ailleurs démontré que le bilinguisme est un outil puissant pour lutter contre la démence et même la maladie d’Alzheimer chez les patients plus âgés.

Pour les jeunes bilingues, les bénéfices sont tout aussi spectaculaires quand les études montrent que les enfants discernent mieux l’essentiel du non essentiel et sont mieux en mesure de gérer plusieurs tâches, de résoudre des problèmes dans les domaines verbaux et non verbaux en capitalisant sur ce qu’ils savent dans un domaine pour en traiter un autre.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcast, Spotify ou encore Spreaker

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/episode-22-revolution-bilingue-ellen-bia

Posted on

Révolution Bilingue Épisode 21 : À la relance du français aux Émirats avec Sébastien Lafragette

Le plurilinguisme dans les pays du Golfe et aux Émirats arabes unis en particulier fait la part belle à l’anglais après l’arabe, alors que le chinois gagne du terrain. Mais qu’en est-il de la langue française ?

Passage par Dubaï pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, avec l’interview de Sébastien Lafragette, expert pour le français auprès du Ministère de l’Éducation des Émirats arabes unis. Originaire du sud de la France, cet expert international a vécu en Égypte, au Liban et en Arabie saoudite avant de s’installer, depuis 10 ans, à Dubaï.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/ep-21se-bastien-lafragette-a-valider
Posted on

Révolution Bilingue Épisode 20 : Keren Benoliel, le monde de la littérature jeunesse multilingue

Passage par Buenos Aires pour ce vingtième épisode de Révolution bilingue avec la rencontre de Keren Benoliel, auteur et éditrice française, installée en Argentine depuis plusieurs années.

La lecture pour les enfants à coeur, Keren a fondé les Éditions Quel Toupet ! qu’elle a voulu multilingue avec des livres en français, en espagnol et en anglais.

Retrouvez cet épisode et les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/ep20-keren-benoliel-mixage-final
Posted on

Révolution Bilingue Épisode 19 : L’acquisition du langage chez les bébés avec Thierry Nazzi

Pour ce nouvel épisode de Révolution bilingue, Fabrice Jaumont reçoit Thierry Nazzi, chercheur au Centre de neurosciences cognitives et intégratives à l’Université Paris Descartes et directeur de recherche au CNRS.

Thierry Nazzi nous explique les mécanismes d’acquisition précoce du langage, de perception de la parole et de reconnaissance des mots par les jeunes enfants monolingues et bilingues. Il nous permet aussi de comprendre comment les chercheurs explore ces mécanismes chez les tout petits et le rôle de la mère dans le développement linguistique des bébés.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker.

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/episode-thierry-mixage-avalider
Posted on

Révolution Bilingue Épisode 18 : Amel Derragui, nomade globale, entrepreneuse expatriée

De l’Inde à l’Algérie, avec des passages par l’Iran, la France et les Etats-Unis, Amel Derragui est une nomade globale depuis sa plus tendre enfance. Fille de diplomates algériens, sans cesse en mouvement, elle a quitté son emploi dans la publicité pour partir à l’étranger avec son mari autrichien, puis lance Tandem Nomads quelques années plus tard, lorsqu’elle découvre un besoin critique qu’éprouve les conjoints d’expatriés à trouver leur propre source d’épanouissement et de revenus…

Son travail pour l’autonomisation des femmes a été reconnu par divers médias tels que Forbes Magazine et Global Living Magazine. Tandem Nomads est aujourd’hui un podcast et une plate-forme en ligne conçue pour aider les conjoints d’expatriés et les nomades du monde entier à développer une entreprise portable et prospère en déplacement.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker.

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/episode18armel-mixage-final
Posted on

Mbacké Diagne : sans une révolution bilingue, comment l’Afrique peut-elle vraiment se développer?

Passage par le Sénégal et l’Université Cheick Anta Diop de Dakar pour une discussion sur l’éducation plurilingue avec le professeur Mbacké Diagne, Directeur de recherche au laboratoire Linguistique et Grammaire anglaises et africaines .

La situation des langues au Sénégal est représentative du bain linguistique dans lequel les nations africaines évoluent. La place des langues nationales dans les systèmes scolaires, comme le Wolof et le Pulaar entre autres dans ce cas-ci, est encore inégale vis-à-vis de la place qu’occupent les langues internationales telle que le français, l’anglais ou l’arabe. Cette situation est au cœur des débats actuels tant elle est liée à la réussite scolaire des élèves, aux questions identitaires et au développement économique du pays.

Ecoutez sur iTunes ou sur ce site

Posted on

Révolution Bilingue Épisode 16 : “Sans une révolution bilingue, comment l’Afrique peut-elle vraiment se développer?” avec Mbacké Diagne

Passage par le Sénégal et l’Université Cheick Anta Diop de Dakar pour une discussion sur l’éducation plurilingue avec le professeur Mbacké Diagne, Directeur de recherche au laboratoire Linguistique et Grammaire anglaises et africaines .

La situation des langues au Sénégal est représentative du bain linguistique dans lequel les nations africaines évoluent. La place des langues nationales dans les systèmes scolaires, comme le Wolof et le Pulaar entre autres dans ce cas-ci, est encore inégale vis-à-vis de la place qu’occupent les langues internationales telle que le français, l’anglais ou l’arabe. Cette situation est au cœur des débats actuels tant elle est liée à la réussite scolaire des élèves, aux questions identitaires et au développement économique du pays.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker.

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/episoe-16-revolution-bilingue-mixage2
Posted on

Révolution Bilingue Épisode 15 : Gabrielle Durana, pionnière de la révolution bilingue à San Francisco

Dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue, passage par la Californie pour une rencontre avec Gabrielle Durana, la fondatrice et directrice générale de l’association Education française de la Bay Area.

De Buenos Aires à San Francisco en passant par Evry, de l’espagnol au français, puis l’anglais et quelques langues additionnelles, le parcours de cette révolutionnaire de l’éducation bilingue est exemplaire, le modèle qu’elle a instauré dans la région de la Baie, au sein de son association, fait quant lui de nombreux émules et promet d’en inspirer bien d’autres.

Retrouvez cet épisode ainsi que les précédents sur nos plateformes : Apple Podcasts, Spotify ou encore Spreaker.

https://www.spreaker.com/user/frenchmorning/episode-15-durana-mixage-final